Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Raiane
Hay diferencia entre decir "lo uso", "lo utilizo", "lo ocupo"?
19 dic 2014 01:06
Risposte · 2
2
Usar e utilizar sao sinonimos, mesma coisa que em Portugues.
Ocupar poderia ser usado, alen do que disse amparo, pra lavadora de roupas por exemplo, igual que em Portugues -> Voce esta ocupando a lavadora?
Nao estaria errado, mas nao e muito comun falar assim.
Até,
Alejo.
19 dicembre 2014
1
"Usar" y "utilizar" significan lo mismo, pero "ocupar" no. Ocupar = Llenar un espacio o lugar. Por ejemplo: "Los espectadores ocuparon la primera fila de asientos."
19 dicembre 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Raiane
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Italiano, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Italiano, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
