Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
yvonne
smack somebody with a wooden spoon?
i am reading a novel named《eat pray love》
there is a sentence that i can't understand:
"She looked like she would've smacked me with a wooden spoon,if she'd had one."
i wonder that whether it is an expression to show angry,and why?
thanks very much!
21 dic 2014 07:31
Risposte · 6
1
It's the writer's impression of the little Italian "nonna". They are famous for good home cooking, so the writer expected that this bossy little old Italian woman probably spent a lot of time cooking for the family as well, and disciplined unruly kids with a handy wooden spoon.
21 dicembre 2014
In the United States, in order to discipline children, parents used to hit them. Wooden spoons were one of a number of objects that were traditionally used for this purpose. Others included: slippers, belts, hairbrushes, and rulers.
"She looked like she would've smacked me with a wooden spoon, if she'd had one" means "the same kind of anger a parent might express toward a disobedient child."
21 dicembre 2014
that 's very helpful!!!"anger" is an noun ,“angry ”is a adj. right?
thanks very much!
22 dicembre 2014
Here is a suggestion about the wording of your question: I wonder IF it is an expression to show ANGER, and why? OR I wonder WHETHER OR NOT it is an expression to show ANGER,and why?
21 dicembre 2014
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
yvonne
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
