Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Hà Trọng Nghĩa
What is the difference between ください and お願いします?
As I know, they all mean "please" in English. So how about the difference between them? What is the situation I can use each of them?
19 gen 2015 13:11
Risposte · 4
7
The meaning of ください as a verb is "Give me(something)". We use "verbて+ください" as "Please do(verb)" in English. お願いします is a polite form of 願います means "I pray/wish". We use お願いします as "Please" in English. So you have to say ~てください first. And you can add お願いします to it, if you want to express your keen desire or politeness. ~てください has a concrete meaning. But お願いします doesn't.
どうか一度会ってください。(お願いします。)Please meet me once.(Please!)
And you can use お願いします as a reply to a proposal.
こちらから電話しましょうか。Shall I call you? ええ、お願いします。Yes, please.
You can also use ええ、そうしてください。Yes, do it, please.
19 gennaio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Hà Trọng Nghĩa
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (altro), Inglese, Vietnamita
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Cinese (altro), Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
30 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
