Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Kiana
Quelle est la différence entre "en dehors de" et "hors de"?
I know that they both have similar meaning, but I would really like to know the difference between them. For example, if I say 'out of the house'.. which is best suited for that context?
En dehors de la maison! ou
Hors de la maison!
Or are they interchangeable?
and:
En dehors de la question
Hors de la question.
which one is correct?
Is "en dehors de" closer to "outside of" rather than "out of"???
I would really like an explanation of the differences between the two prepositions and when you should use each one..... (hope I'm not asking to much) :)
merci beaucoup!!!! =)
23 gen 2015 03:00
Risposte · 1
2
"hors" is formal speech. The only common usage I do of this word is "il est hors de question de..." (it's totally out of question to...)
dehors = is "a normal word". It mean outside but there are other way to say outside too. Like "à l'extérieur". They mean exactly the same. If you use "dehors" make sure you pronounce it right (no H before the O and a real gap between the 2 syllables [duh -or]. It's tricky)
23 gennaio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Kiana
Competenze linguistiche
Inglese, Francese
Lingua di apprendimento
Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
