What does "поломать голову" mean?
I saw a sentence.
И пришлось мне поломать голову, пока я додумался, в чем тут дело.
What is the meaning of "поломать голову" and "в чем тут дело"?
you use "(по)ломать голову" if you are thinking about some difficult problem or situation and it is really difficult to find right answer or solution. "в чем тут дело" i would translate as "what is the matter?"
23 gennaio 2015
1
0
0
Поломать голову means to puzzle over something, to think a lot about smth;
В чем тут дело means what it is all about.
23 gennaio 2015
1
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!