Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
xingxing
不战而屈人之兵:这句话是什么意思呢 大胜 : 就是不战而屈人之兵。这是孙子说的。 问题:我喜欢读孙子兵法,但是不理解这句话:不战而屈人之兵。 这句话是什么意思呢?
24 gen 2015 03:30
3
0
Risposte · 3
0
屈 在这里是 使屈 的意思,使某人屈服。 古代汉语里经常有这样的用法。
24 gennaio 2015
0
0
0
原文释义:主张该战时必须坚决抓住战机、慎重开战、做好充分准备。 后被人们误认为:不通过双方军队兵刃交锋,便能使敌军屈服。
24 gennaio 2015
0
0
0
战:战争 屈:臣服、屈服 人:在这里指敌人 所以,不战而屈人之兵的意思是,不需要战争就可以让敌人臣服,一般是指赢取敌军的民心。 孙子说,衡量战争取胜的一般原则是,以能使敌国完整无损地降服于我为上策,而攻破敌国使其残缺受损便略逊一筹。
24 gennaio 2015
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
xingxing
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Coreano
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino)
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
di
39 consensi · 8 Commenti
How to Handle Difficult Conversations at Work
di
50 consensi · 15 Commenti
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
di
62 consensi · 39 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.