Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Juan
What is the meaning of "set his teeth on the edge"?
I'm reading I'm a legend by R.Matheson and I'm not sure what this phrase means. Thank you!!!
29 gen 2015 12:19
Risposte · 5
It means "to irritate" or "greatly bother".
29 gennaio 2015
It refers to the creepy and intensely uncomfortable feeling you get when you bite into something that makes your teeth squeak or scrape--like some of the sensations you get when a dentist is cleaning your teeth, for example. It is related to the phrase "like the sound of a fingernail scraping on a blackboard."
It is a very old, classic idiom--it appears in the 1611 King James Version of the Bible in English. Ezekiel 18:2, "What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?"
Since you speak Spanish, I'm curious to see how the same verse is translated in Spanish. RVR 1960: "Los padres comieron las uvas agrias, y los dientes de los hijos tienen la dentera?" And now let me check a dictionary: yes, the first meaning shown for "dar dentera" is "set your teeth on edge."
29 gennaio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Juan
Competenze linguistiche
Inglese, Tedesco, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Tedesco
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
30 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
