Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Yujia Wong
Can we say "I'm sorry to have disturbed you "?
Is it correct? Or can we say "I'm sorry if I disturb you "?
1 feb 2015 12:17
Risposte · 3
2
It depends whether it is the beginning or end of the conversation.
"I'm sorry to have disturbed you "is fine at the end of the conversation. If you have disturbed someone while they are working to ask them a question, for example, you could end the conversation in this way.
If it is the beginning of the conversation, you could approach your colleague, for example, with the words 'I'm sorry to disturb you, but...'
Your second suggestion doesn't work, I'm afraid.
Alternatively, you could say 'I'm sorry for disturbing you'. The beauty of this phrase it that it works for both the beginning and end of the conversation.
I hope that helps.
1 febbraio 2015
2
you can say sorry if i disturbed deez yeah
9 settembre 2021
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Yujia Wong
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
