Trova Inglese Insegnanti
Wendy
I'd like to know the exact meaning of a slang
Could you tell me the exact meaning of a slang "Don't scald you lips in another man's porridge." Thanks in advance.
6 feb 2015 01:53
Risposte · 6
3
OK, a few things first. "Slang" is uncountable, so we never say "a slang". That's a learner error. Also, proverbs are not slang. There's a huge difference.
As far as I can tell, it's not really a standard phrase in English, but Chinese websites for learning English say that it is. Some sources say it's Irish, some Scotch, even one says it's Romanian. My point is, don't feel a need to learn it and use it - we'd probably think you're translating from Chinese.
The phrase sounds like it has an innuendo, and that'd be my first thought as well. However, apparently it means "don't interfere in someone else's business."
6 febbraio 2015
2
As far as I know, it's not a common saying, but I suspect it means don't kiss( or do anything similar with) another man's girlfriend/wife.
6 febbraio 2015
1
I don't know the context but I think that this phrase would be pertinent when you don't want somebody to take or to use something of yours. Hard to say more concrete without the context.
6 febbraio 2015
1
Don't commit adultery. =)
6 febbraio 2015
It is not 'slang' more like an old-fashioned proverb - yanyu 言语 of Irish origin. It means 'Mind your own business!' 关自己的事。
7 febbraio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Wendy
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

The Power of Storytelling in Business Communication
43 consensi · 9 Commenti

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 consensi · 6 Commenti

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 consensi · 23 Commenti
Altri articoli