cookiedough
What does "roughhousing" mean on the third last line thank you beforehand Ross: Fun? Where was the fun? Tell me specifically, which part was the fun part? Where's my puck? Joey: Oh, ah- the kid has it. Ross: The kid...? (To the kid) Excuse me, uh, that's, that's my puck. Kid: I found it. Finders keepers, losers weepers. (Ross looks at Chandler for help.) Chandler: You gotta do it, man. Ross: (to the kid) Oh yeah? Well, I'm rubber, you're glue , whatever—(to Chandler)—can't do it. (to the kid) Listen, uh- gimme back my puck. Kid: No. Ross: 'Yes', how about. C'mere. Gimme! Kid: No! No! (They start to fight over it.) Receptionist: Hey! Hey! No roughhousing in my ER! Ross: (tries to snatch it from the kid) GIVE ME MY PUCK!! (but it files out of his grasp and knocks out the receptionist)
8 feb 2015 14:16
Risposte · 4
1
One could imagine this in an elementary school playground. Teacher: "Hey! No fighting!" Student: "Aw, we aren't fighting, we're friends. We were just goofing around." Teacher: "Well, no roughhousing either, we don't want anyone to get hurt."
8 febbraio 2015
1
it means basically, "wrestling" and physically rough play.
8 febbraio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!