Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Hye-jin
Insegnante professionistaHacer jogging, hacer footing y correr
Nosotros usamos "조깅하다" en Corea
Eso significa hacer jogging
En corea hay una expresion "달리다"
"달리다" tiene el mismo significado de "조깅하다"
Pero... usamos "조깅하다" mas que "달리다"
Quiero saber si espanoles usan "hacer jogging" o "hacer footing" mas que "correr"
9 feb 2015 16:04
Risposte · 8
2
En Latinoamérica usamos "Correr"
Es más entendible decir : Fuí a correr , Me gusta ir a correr que "Hacer Jogging".
Esos otros terminos los entendemos pero no son cotidianos. Espero haber ayudado. :)
Saludos!
9 febbraio 2015
En España lo mismo. Es más común decir ''Me gusta ir/salir a correr''. Lo de ''jogging'' no se usa mucho. Aunque sí el término inglés ''footing'' o ahora también ''running''. Aunque teniendo una expresión propia siempre creo que es preferible usarla a cualquier anglicismo.
¡Saludos!
9 febbraio 2015
Neither spanish nor English would use "hacer/to do" in this case. I've never heard "footing" used this way either. The only place that I've heard that word would be in a sentence like "he's footing the bill".
9 febbraio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Hye-jin
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli