Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Aleksandra
Qual é a diferença entre "pensar em" e "pensar de"?
22 feb 2015 14:49
Risposte · 5
3
Pensar de = думать о ком-то или чем-то...
Pensae em = подуматљ о ком-то или что-то
:-)))
22 febbraio 2015
2
Às vezes usamos "pensar de", significando "pensar sobre" ou "pensar a respeito de", quando o verbo "pensar" tem dois complementos (um objeto direto e um indireto, sem querer dificultar):
Ele pensou coisas terríveis de mim. (sobre mim)
Não quero que pensem mal (coisas más) de você. (sobre você)
O que irão pensar do meu trabalho?
Também pode ser que, no "pensar de" que você viu, o "de" seja apenas parte de um advérbio:
Pensar DE REPENTE.
Pensar DE MODO LÓGICO.
24 febbraio 2015
1
Quando você "pensa em" você esta pensando em algo.
Você falou em "pensar de" você pode da um exemplo usando uma frase? talvez possa esclarecer sua duvida.
23 febbraio 2015
PENSAR EM: Eu penso em aprender um idioma.
PENSAR DE: O que vc acha que ele pensa de mim? -> o sentido é pensar "sobre" algo ou alguém.
25 febbraio 2015
Você poderia dar o exemplo completo da frase que você viu com "pensar de"? Porque o verbo pensar não exige a preposição "de". Geralmente o verbo pensar é usado com a estrutura "pensar em..." ou "pensar que".
23 febbraio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Aleksandra
Competenze linguistiche
Portoghese, Russo
Lingua di apprendimento
Portoghese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
