Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Elvys
Qual'è la differenza tra "medesimo" e "stesso"? Quando posso usare "medesimo"?
24 feb 2015 15:51
Risposte · 5
Se dici me stesso e me medesimo sono intercambiabili.
Anche dire: é la stessa cosa e è la medesima sono equivalenti.
Si può però solo dire fà lo stesso (per dire non importa, va bene comunque) e non fà il medesimo.
24 febbraio 2015
Ciao!
"Medesimo" e "stesso" sono quasi sempre sinonimi, esprimono entrambi identità.
Quando possono essere usati come sinonimi
(When you can use "stesso" and "medesimo" as synonyms):
A) che è proprio quello, che non è diverso o altro da quello di cui si parla o a cui si allude.
(Identical with what is about to be or has just been mentioned)
- Questa è la stessa/medesima strada in cui ci trovavamo ieri -> This street is the same one we were on yesterday
- Io e te abbiamo la stessa/medesima macchina -> You and me have the same car
B) Uguale per quantità, qualità, numero, etc, corrispondenza (agreeing in kind, quantity, quality, amount, etc.; corresponding)
- Due scatole della stessa/medesima dimensione --> two boxes of the same dimension
C) Unito a pronomi personali, “medesimo” e “stesso” hanno il valore rafforzativo del lat. ipse
(Combined with personal pronouns, “medesimo” and “stesso” are intensifier as latin ipse :
- L’ho visto io stesso -> I saw it myself.
- Il danno ricade su noi medesimi -> The damage falls upon ourselves
D) Per indicare la stessa persona o la stessa cosa (the same person or thing):
- E’ la stessa/medesima persona che mi ha telefonato stamattina -> It is the same who called me this morning
“STESSO” è usato frequenemente come locuzione avverbiale “lo stesso”, ugualmente
("STESSO" is frequently used as an adverbial phrase “lo stesso", that is translatable with English words “anyway; anyhow; in any case”:
- anche se non ne hai voglia, devi studiare lo stesso --> Even if you don’t want to study, you have to do it anyway.
- piove, ma verrò lo stesso. --> It's raining, but I will come anyway.
Spero di essere stata di aiuto! Ciao!
24 febbraio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Elvys
Competenze linguistiche
Inglese, Italiano, Norvegese, Portoghese, Russo
Lingua di apprendimento
Italiano, Norvegese, Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
29 consensi · 11 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 consensi · 2 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 consensi · 3 Commenti
Altri articoli
