Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Mrsjones
kamusta po!! what does nasintunado means? it comes from the sentence below:
very funny, natulala na si Maya, nasintunado tuloy.. hahaha
salamat sa inyo lahat!
28 feb 2015 16:03
Risposte · 4
3
“Nasintonado” is actually not the correct word. It should be “nadesintonado/nadesintunado”, which means, “to have gotten out of tune”. The word is borrowed from the Spanish “desentonado” (out of tune), but when we say it in Tagalog, it sounds more like “desintonado” or “desintunado” and thus gets spelled that way. Also, because the sound of “sin” is more dominant than the sound of “de”, it led some to think that the word starts with “sin-“ and not “desin-”.
The prefix “na-” is the past tense form of the prefix “ma-”. “Ma-” is used to form verbs. For example:
Takot (fear) -> MAtakot = to become afraid; NAtakot = became afraid
Tawa (laugh) -> matawa = to cause one to laugh; natawa = to have laughed
Desintonado (out of tune) -> madesintonado = to get out of tune; nadesintonado = got out of tune
“natulala na si Maya, nadesintunado tuloy” = Maya already got stupefied, hence she went out of tune. (Maya could either be singing or playing a musical instrument.)
“Salamat sa inyo lahat!” => Salamat sa inyong lahat!
2 marzo 2015
1
Rootword is Sintunado which means "out of tune" (singing)
Nasintunado si Maya = Maya was out of tune.
1 marzo 2015
Out of tune. :)
21 novembre 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Mrsjones
Competenze linguistiche
Inglese, Filippino (tagalog)
Lingua di apprendimento
Filippino (tagalog)
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
