Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Zhenya
Sólo o solo?
En qué se diferencian el uno del otro, en ejemplos?
3 mar 2015 19:20
Risposte · 5
4
Pedro trabaja sólo los domingos (Pedro no trabaja ni lunes, ni martes, ni miércoles, ni jueves, ni viernes, ni sábados)
Pedro trabaja solo los domingos (El domingo Pedro trabaja sin ningún compañero)
Sin embargo según la RAE ya no se usa "sólo", ya sea que signifique "solamente" o "en soledad" debiera utilizarse "solo", sin tilde, el contexto permite determinar su significado.
Saludos.
3 marzo 2015
1
Sólo con acento es un adverbio y equivale o se puede sustituir por la palabra solamente.
Solo sin acento es un adjetivo y significa soledad, único en su especie, un solo de guitarra....
3 marzo 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Zhenya
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Tedesco, Ebraico, Giapponese, Coreano, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Tedesco, Ebraico, Giapponese, Russo, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
37 consensi · 15 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 consensi · 2 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 consensi · 4 Commenti
Altri articoli
