Eric
I'm having trouble translating these two sentences. Can anyone lend some advice? "This work must be done as part of a long-term dialogue between cultures. I want to translate what people at home wish that foreign Islamic communities knew about America, and I want my country to start seeing Islamic history and society in a new light." يجب أن يكتمل هذا العمل بوصفه جزءاً من حوار طويل الأمد بين الثقافتين. أريد أن أشارك ما يريدُ أبناء بلدي من المجتمعات الإسلامية معرفته عن أمريكا، وكذلك أريدُ أن يبدأ بلدي في النظر في التاريخ والمجتمع الإسلاميين في ضوء جديد.
4 mar 2015 00:20
Risposte · 3
6
Eric: Welcome back:) Assuming that you meant translating from English to Arabic, here are two versions that gives the meaning of your 3 sentences. But I'm not an expert in translating. "This work must be done as part of a long-term dialogue between cultures. I want to translate what people at home wish that foreign Islamic communities knew about America, and I want my country to start seeing Islamic history and society in a new light.": يجب أن يتم هذا العمل كجزء من حوار طويل الأمد بين الثقافات. أريد أن أترجم ما يتمنى الناس العاديين أن تعرفه المجتمعات الإسلامية الأجنبية عن أمريكا، وكذلك فإني أريد أن يبدأ بلدي بالنظر إلى التاريخ والمجتمع الإسلامي بضوء جديد. Or: يجب أن يتم هذا العمل كجزء من حوار طويل الأمد بين الثقافات. أريد ترجمة ما يتمناه الناس العاديين من المجتمعات الإسلامية الأجنبية أن تعرفه عن أمريكا. وكذلك فإني أريد أن يبدأ بلدي بالنظر إلى التاريخ والمجتمع الإسلامي من زاوية جديدة. Good luck.
4 marzo 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!