Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Yujia Wong
Can we say “ I often nestle in the arms of her listening to her nursery rhymes quietly“?
Does it sound natural? If not, please correct me. Thank you!
8 mar 2015 16:06
Risposte · 3
2
It's pretty good. "Arms of her" is wrong, it should be "her arms." As written, it is in the present tense--you do it now. If you mean to put in the past tense--you did it when you were a child--it would be
"I often nestleD in HER ARMS listening to her nursery rhymes quietly."
That's correct and natural, but as a matter of style--other native speakers might NOT agree--I'd put in a comma and change the word order slightly:"
"I often nestled in her arms, listening quietly to her nursery rhymes."
8 marzo 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Yujia Wong
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 consensi · 7 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 consensi · 9 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 consensi · 2 Commenti
Altri articoli