Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
jk1045
개의치 않다 vs 상관 안 한다
둘다 같은 "I Don't Care"라는 뜻인가요? 감사합니다.
8 mar 2015 18:36
Risposte · 4
같은 말입니다.
실제 사용은 I don't care는 '상관 안 한다' 로 많이 쓰입니다.
'개의치 않다' 는 '괜찮습니다.' - it's okay, aliright. 그런 뉘앙스로 많이 쓰여요.
영어와 비슷합니다. I don't care 가 it's okay, alight와 같은 뜻을 가질 수 있듯 그런 의미를 가지고 있죠.
그러니까 예를 들면,
"네가 뭘 하든 난 개의치 않아. " 이것은 말은 되지만, 실제로 사용에서는 이런 말은 잘 안쓰고요,
대부분 "네가 뭘 하든 난 상관 안해. I don't care whatever you do" 라고 쓰이죠.
"전 개의치 않습니다." , I'm alright.
"개의치 않으시다면 제가 이걸 사용해도 되겠습니까?" If you r okay,
의 뉘앙스는 괜찮습니다. 괜찮냐? 정도 입니다.
그리고 너무 정중한 표현이라서 사용은 잘 안 하는 편입니다.
기본적으로 같은 뜻입니다.
8 marzo 2015
개의치않다 = not mind
상관 안 한다 = to not care
The connotation is different. The first has a brighter connotation; the latter sounds more harsh.
9 marzo 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
jk1045
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
