Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
ForeignDeath
"Achei que fosse" ou "Achei que era"?
Bom dia a todos!
Tenho uma dúvida sobre o uso dessas palavras na seguinte frase : "Eu achei que você fosse mais educado." . Eu poderia usar o "era" no lugar do "fosse" ou estaria incorreto?Eu sempre uso o "fosse" mas eu já ouvi muitas pessoas usando o "era" nesse tipo de frase.
Tenham um ótimo fim de semana!
21 mar 2015 11:52
Risposte · 5
Neste link vai achar a resposta adequada:
http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=30866
Você vai ver que as duas maneiras estão certas... Espero que lhe ajude!!
27 marzo 2015
'fosse' soa melhor do que 'era', mas ambas estão ok, pelo menos no ponto de vista não-culto.
22 marzo 2015
In English , it means "I thought you were more politte."
22 marzo 2015
what does it mean in English:" I thought that you more educated". Please correct me if I am wrong.
21 marzo 2015
As duas formas estão corretas.
21 marzo 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
ForeignDeath
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Portoghese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
