Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Finn
Insegnante professionistaWhat's the difference between "para" and "por" in Spanish?
What's the difference between "para" and "por" in Spanish? Someone told me "por" is used when there is a purpose. Or have I remembered this incorrectly? Any help is appreciate! Thanks, Finn
30 mar 2015 22:02
Risposte · 6
1
Hi Finn!
The meaning of "para" varies depending on the context. It generally means the objective of doing an action or the direction of a moving object.
For example:
- "Voy para la escuela": It denotes a direction.
- "Esta ropa es para lavar": In this case, the objective is to wash the clothes, so you use the word "para".
- "¿Para qué sirve un reloj?: You are asking for the use of a clock, i.e. its objective.
Sometimes "por" can be translated to "by" when talking about locations. So "El carro está por la casa" is "The car is by the house".
It is a short explanation, as the use of prepositions is broad in Spanish as in English.
For further explanation, please visit: http://lema.rae.es/drae/?val=para and http://lema.rae.es/drae/?val=por
30 marzo 2015
1
"PARA" is like the "to" in the English language, and "POR" is as "for", in the English language.
I hope you understand me. Saludos.
30 marzo 2015
Gracias María! =]
5 aprile 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Finn
Competenze linguistiche
Olandese, Inglese, Francese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Olandese, Francese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
