Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Cherry
Ce sont correctes? (depuis / il y a)
I have been studying French since I was 13 years old. I have studied French for 11 years.
Peux-je dire:
J'étudiais le français depuis quand j'avais 13 ans.
J'étudiais le français quand j'avais 13 ans.
J'étudiais le français depuis 11 années.
J'étudiais le français il y a 11 années.
?
Merci! :-*
31 mar 2015 07:50
Risposte · 3
J'étudie le français depuis l'âge de treize ans.
J'étudie le français depuis onze ans.
Cela fait onze ans que j'étudie le français.
Voilà onze ans que j'étudie le français.
J'ai commencé à étudier le français lorsque j'avais treize ans.
We usually don't use past in this sort of sentence, as you are STILL learning.
Here you say "étudiais" wich is an "imparfait", it means a long time during action but in past, for example: "elle rêvait durant tout le jour" means "she was dreaming all day long".
Have a nice day!
31 marzo 2015
In my opinion, "il y a" = "ago"; and "depuis" equals "since"
31 marzo 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Cherry
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese
Lingua di apprendimento
Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
