Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Utsuo
愛してても and 愛されても translation
Hello.
I was listening a song from the singer ジェロ and trying to translate some words and I recognized the 愛する verb, but got some doubts.
About 愛してても, I know what 愛して alone means, but what is that second て doing? It is something that is being or was said, like "I'm saying I love you too" or "I said I love you too"??
And about 愛されても, isn't the passive form of 愛する, like "being loved by someone too"?
10 apr 2015 20:28
Risposte · 7
1
愛してて is the colloquial form of 愛している, that means "be loving" in literal translation but we use it for "to love".
愛します sounds like "I'll love" in Japanese very often, so, we say 愛しています/愛してます/愛している/愛してる for "to love" like "I'm in the situation which I love...".
愛される is the passive form of 愛される, that means "to be loved".
In my opinion, these も of 愛してても / 愛されても don't mean "too", however I need more about the situation. も is often used to emphasize the sentence. Anyway, I need more context.
I hope this helps you.
10 aprile 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Utsuo
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Portoghese
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 10 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli