Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Sofia
分からないことがあって。。。
普段飲み慣れてないからここぞとばかりに飲んじゃうんですよね~。
ちょっと危険です。
ぞとばかりに というのは?
http://matome.naver.jp/odai/2128047566155322101
13 apr 2015 15:22
Risposte · 7
2
"ここぞとばかりに" : 良い機会だと思って
it would be 'taking advantage of ・・・' かな
13 aprile 2015
2
ここぞとばかりに、は、it is chance to 〜、という意味かなぁ
it is good opportunity
13 aprile 2015
1
英語で「take that [the] opportunity and。。。」という意味です。
13 aprile 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Sofia
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Coreano, Svedese
Lingua di apprendimento
Giapponese, Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
