Rafael
What is the difference between these two styles? What is the difference between writting the water radical like this : http://img.ur-blog.jp/_upload/entry/2012/10/19/2/27094d7cee63e4753ce98a77285f7d73.jpg8 ; and like this : http://www.koreanwikiproject.com/wiki/images/8/8e/%E6%BC%A2.png ? Is there a way to change the settings of the site (that im using to learn the strokes of the characters ) so i can learn the first style?The first link isnt opening correctly so use this link instead : http://img.ur-blog.jp/_upload/entry/2012/10/19/2/27094d7cee63e4753ce98a77285f7d73.jpg
19 apr 2015 00:18
Risposte · 5
To be honest i like both styles , i just wanted to learn both of them. If you can`t find a site that teaches the first way , , i will use the second style ^_^
19 aprile 2015
I'm learning chinese as well I'm taking a program but it's not an easy language by any means. I thought it would go much faster but I'm getting to conversational level and I can read a little. I found the review for the program on http://bit.ly/1IT6uIV
19 aprile 2015
Hum..Weird . To me that character 海 you typed appears as the first version . Maybe it`s my computer. Anyway , it seems that the site im using ( http://animation.archchinese.com/arch_animation.html ) only teaches how to write the second style . Do you know any site that teaches the first one?
19 aprile 2015
Hi Rafael, I've seen both versions of the radical used and it seems to depend on the writing style and font, the first being more formal. Google Translate uses both: when you enter the character like Hǎi in Shanghai, the translate screen uses the first version , while the alternatives shown below are in a different font showing the second version. In the font on this site they both appear as the second version 海. Pleco uses the second version. I suggest ask the web site what version they use?
19 aprile 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!