Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Yoshinori Shigematsu
Question about American Drama "Friends"
Phoebe: Hi, Mike's place.
Mike: Hey, it's Mike.
Phoebe: Ooh, that was fast.
Mike: Oh, err... no, she's not here yet. You know, I think I'm just gonna take off and break up with her over the phone...
Phoebe: Yeah, you can't do that! Oh, come on Mike, strap on a pair.Why don't you just tell her that we got back together.
What does "strap on the pair" mean?
21 apr 2015 02:16
Risposte · 4
3
It's an idiom about male genitals.. Basically she's telling him to be a man.
21 aprile 2015
1
She's telling him that he has no balls (a way to say he has no courage, because men are who courageus have big testicles apparently, maybe it has to do with bulls). So if he has no balls, she suggests that he needs to use prostethic testicles to act like a man.
Friends is a 'sitcom', maybe you mean 'the tv series Friends'
21 aprile 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Yoshinori Shigematsu
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
