Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Libin
"Turn right at the second turning."Is this sentence correct?
In China, teachers think :" Take the second turning on the right" equals " Turn right at the second turning." because there is the sentence " Turn right at the second crossing." But I think "turning" and "crossing" are different.
22 apr 2015 02:24
Risposte · 2
Usually we say turn at the second corner. They say the same in Spanish as well.
22 aprile 2015
"Turn right at the second turning" is grammatically correct, but sounds awkward and no one ever uses it.
"Turn right at the second road" sounds better.
"Turn right at the second crossing is also grammatically correct, but can sound ambiguous or unclear, as crossing generally refer to pedestrian crossings.
22 aprile 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Libin
Competenze linguistiche
Cinese (Shanghai), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
