Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Natcharida
Differences between "em" and "de" Is "em" and "de" is the same meaning?? Em and De mean in, at , with right?? Onde o senhor mora? (Peru) O senhor mora no (em+o) Peru. De onde o senhor é? ( Peru) O senhor é do (de+o) Peru. Why we don't use O senhor mora no puru?? Is it because the question "Onde" and "De Onde" if the question is "de Onde .......?" We supposed to answer with "de" right?? Please help. Muito obrigada.
26 apr 2015 15:39
Risposte · 2
2
Hello Natcharida! I hope this can be useful: 1) Meaning "EM": it's a preposition and can be translated as "IN", "AT", "ON" "DE": it's a preposition that can be translated as "OF" or "FROM" "ONDE": it's an adverb and is translated as "WHERE" "DE ONDE": you can translate as "WHENCE", "FROM WHERE" So we can see that "EM" and "DE" have different meanings 2) Use in your prhases - "ONDE você mora?" As "ONDE" means "WHERE" you can use this structure to ask "WHERE do you live?". When you answer this question you can say "Eu moro NO Peru" that means "I live IN Peru". Because the same way in English you say you live IN/AT some place, in português you say that "você mora EM algum lugar" (EM/NO/NA depending on the context) - "DE ONDE você é?" This structure you use to ask something like "WHERE do you come FROM?". In this case you need to answer "Eu sou DO Peru." (I am FROM Peru). Because, like in English, you are FROM some place. So in Portuguese you say that "você é DE algum lugar". - "Você mora NO Peru?" This phrase is common in Brasil. Literally means "Do you live IN Peru?".
28 aprile 2015
1
"Em" and "De" are prepositions, but as in english, each verb requires different prepositions and depending which one you choose, the meaning of the sentence changes. I will give you some examples: - De onde você é? "Eu sou do Rio de Janeiro", "Eu sou da França". -Do que você gosta? "Eu gosto de livros" "Eu gosto de chocolate" Aqui usamos "De" tanto na pergunta quanto na resposta, porque os verbos pediam que essa preposição fosse usada. - Onde você mora? "Eu moro no Rio de Janeiro" "Eu moro na França" Já aqui, o verbo pediu a preposição "em + artigo". Não existe uma regra específica sobre qual preposição usar, e apenas com o tempo você vai desenvolver uma "intuição" sobre qual preposição utilizar (:
26 aprile 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!

Natcharida
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Coreano, Portoghese, Russo, Spagnolo, Tailandese
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Coreano, Portoghese, Russo, Spagnolo