En francais, y a-t-il un equivalent a l' expression anglais: "in that"?
Par exemple, "the above analysis is flawed in that the verb believe takes only one complement." Merci beaucoup!
There can be some traduction , the closest and most used i think it is "dans ce cas ci"
or "par conséquent"
or " au final"
it is only to to explain a cause consequence link
28 aprile 2015
0
1
1
I'm not really sure but maybe "dans ce cas"
28 aprile 2015
0
1
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!