Volodia
Ségítséget kérek forgítással Nem biztos vagyok hogy mit jelent az utolsó két sor ebben a szövégben: Reggelre kelve, ahogyan ez itt szokás Közértbe megy le tejért János és Tamás Házakon rések, azon kilépnek Házak közt járat, azokon járnak, indulnak el Ez a Cseh Tamás 'Budapest' dala része. Most a fordításom angolul: 'Cracks in the houses, where they come from, paths amidst the houses on which they start walking'. I am confused because this text doesn't really make sense, allthough the rest of the song is quite clear.
28 apr 2015 20:14
Risposte · 1
1
Házakon rések, azon kilépnek Cracks on the houses, they step out from them Házak közt járat, azokon járnak, indulnak el Paths amidst the houses, they walk on them, start from there This translation isn't literal, but the meaning is nearly the same as in the original.
29 aprile 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!