Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
大山 Alex
没关系 and 没问题 - are interchangable? In which situation should use which? 麻烦你门举一些例子。谢谢!
6 mag 2015 12:24
7
0
Risposte · 7
2
If someone apologize to you,and youwant to forgive him,you can say没关系。If someone want you help him,you can say没问题。
6 maggio 2015
0
2
1
нет, 没关系 относится к произошедшим событиям, а 没问题 к предстоящим
6 maggio 2015
1
1
1
没关系:That's OK. That's all right. It's all right. 没问题:No problem. Sure. 例子: A:对不起,我借你的书忘带来还给你了。 B:没关系,下回带给我就好了。 A:Alexander,出门顺便帮我买本书回来。 B:没问题!
6 maggio 2015
0
1
1
sometimes 1)没关系=that's alright 2)没问题=no problem eg:1) A-对不起 B-没关系 2) A-我能用下你的吹风机吗? B-没问题,用吧
6 maggio 2015
0
1
0
没关系 = it's OK. 没问题 = no problem
6 maggio 2015
0
0
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
大山 Alex
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Indonesiano, Russo, Tailandese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Indonesiano, Tailandese
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
di
18 consensi · 15 Commenti
Understanding Business Jargon and Idioms
di
5 consensi · 0 Commenti
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
di
15 consensi · 9 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.