Trova Inglese Insegnanti
Alfonso
I would like to know the difference between 'being glad' and 'being happy'?
Hello everyone,
Some times even dictionaries take these words as similar, but it must be a clear difference in their proper usages.
Could you give some examples and/or theory for the correct use of 'happy' and 'glad'.
Thank you so much!
18 mag 2015 00:08
Risposte · 7
2
"Glad" and "happy" are almost interchangeable as synonyms
Somebody can feel happy for no reason, usually a more subdued enduring sense of well-being, satisfaction, and enjoyment.
But there has to be something concrete to feel glad about, usually associated with a short-term experience of pleasure, joy, or delight through some immediate cause.
You can say that "happy" is "happier" than just "glad".
In a business letter expressing pleasure, then you would use "glad", rather than "happy".
18 maggio 2015
1
"Happy" means feeling good for any reason.
"Glad" means you are happy BECAUSE you are grateful or appreciative about something.
I am happy when I am eating ice cream.
I am glad that I remembered to buy ice cream yesterday so that we have some to eat tonight.
It makes me happy when I hear mockingbirds singing in my neighborhood.
I am glad that I live in a neighborhood that has mockingbirds.
18 maggio 2015
"happy" is a twice stronger feeling than "glad"
20 maggio 2015
Happy Synonym
positive meaning similar to the word "happy." cheerful, glad, content, pleased, delighted, joyful, elated, lighthearted, & thrilled
18 maggio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Alfonso
Competenze linguistiche
Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 consensi · 5 Commenti

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 consensi · 3 Commenti

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
16 consensi · 9 Commenti
Altri articoli