Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Clara
I have been reading The catcher in the rye recently and I encounter a phrase witch's teat
I'm sort of confused by the expression I mean I know that's a similar phrase with goddamn but I just want to know whether it's widely used..
19 mag 2015 11:03
Risposte · 6
1
The full sentence is this:
"Anyway, it was December and all, and it was cold as a witch's teat, especially on top of that stupid hill."
The expression 'as cold as a witch's teat' is a figure of speech, or simile, meaning that it was very cold indeed. It isn't used in everyday English.
19 maggio 2015
It is widely used even by people who haven't read "Catcher in the Rye", but I wouldn't use it in polite company. Essentially, because some people take "teat" as a vulgar word.
Many people don't understand this idiom as it relates to the witch trials in the 1600's.
19 maggio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Clara
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 consensi · 7 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 consensi · 9 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 consensi · 2 Commenti
Altri articoli