Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Pedro
If I want a copy for email, can I say: Send a email to John and pick me a copy.
I want to tell to my friend that send a email to John and send it to me too. Is correct to say pick me a copy?
6 giu 2015 17:40
Risposte · 2
1
I'd say 'Send John an email and copy me in'.
'Copy me in' is the standard expression used in the UK in this situation.
6 giugno 2015
1
No, "pick me a copy" is wrong. Also, it should be send AN email.
All of these are correct:
"Send an email to John and send me a copy."
Straightforward, clear, simple. If this feels natural to you, use it--don't bother to learn anything else.
"Send an email to John and copy me."
This is idiomatic, and it's what I'd use myself.
"Send an email to John and cc me."
This is idiomatic; it would be more likely to be used in writing than in speaking.
("cc" has a curious history. It literally means "carbon copy," a second copy produced in a typewriter using carbon paper. The abbreviation continues even though carbon paper is a distant memory.)
6 giugno 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Pedro
Competenze linguistiche
Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
