Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Yumi
mis dudas sobre el español Hola, ¿podrían ayudarme las dudas? 1. Efectivamente, el otro día estuve muy molesto con lo que decías sobre mí. duda:¿ Por qué se usa ´´estuve´´ sino ´´estaba´´? 2. ¿Cómo memorian las precipitaciones de los verbos, sobre todo las de los adj.? por ejemplo, estar orgullos de alguien, ser severo con alguien... T T mil gracias~
10 giu 2015 11:40
Risposte · 8
2
Arancha lo ha dicho ya muy bien: "Estaba" (pretérito imperfecto) .- Indica una acción del pasado, pero deja abierta posibilidad a que ya algo sucedió cuando "estabas". "Estuve" (pretérito simple) También indica una acción del pasado, pero puntual y ya concluida. Estuve enfadado... no hay más. Respecto a las preposiciones de los verbos, cada uno tiene significados diferentes. La memorización será la única opción. Quizás te puedes apoyar en el Inglés si te parece de ayuda, ya que en diversas ocasiones coinciden con el español: Estar orgulloso DE alguien - Be proud OF someone Ser feliz CON alguien - Be happy WITH someone. Estar contento RESPECTO a algo - Be happy ABOUT something. ¡Ojalá te ayude!
10 giugno 2015
Mil gracias!! (*^__^*) Leeré más libros para tener mejor compresión~ Have a good day!
13 giugno 2015
Si utilizas el pretérito imperfecto resulta mucho más ambiguo, puedes seguir molesto o no. Se deja más abierto el mensaje a interpretación. Si utilizas un pretérito perfecto, resulta más tajante/definitivo. Da entender que es una situación pasada que ha terminado. Arancha lo ha explicado muy bien :) No hay mejor respuesta, depende de cómo se sienta el hablante.
11 giugno 2015
Gracias por su ayuda, Arancha. :) Pero todavía tengo una pregunta: ¿Cómo se juzga una acción ha terminado o no en un contexto? En esta frase, ´´ molestia´´ es un humor que se puede mantener todo el día, ¿no? Por eso. ¿cuál es la mejor repuesta? Saludos
11 giugno 2015
"Estaba" ( pretérito imperfecto) .- Indica una acción del pasado, pero no está claro si esa acción ha terminado o no. Ejemplo: Estaba enfadado... no sabemos si sigues enfadado, o si ya se te pasó. "Estuve" (pretérito simple) También indica una acción del pasado, pero puntual y ya concluida. Estuve enfadado... ya se te pasó el enfado y seguimos como si nada ;) En España te entenderíamos perfectamente de una forma u otra, ya que la diferencia entre un y otro es muy sutil. Espero que te sirva de ayuda.
10 giugno 2015
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!