Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
ruki
translate "I should have choose you" to Mandarin
I am writing letter in Taiwanese mandarin.
I want to write something like this:
"Sorry I was wrong. I have choose A. Actually I should have choose B instead. What should I do now?"
Is this correct:
"對不起, 我錯了。我選擇了A。事實上,我應該選擇B代替。我現在應該怎麼辦?"
Thank you
12 giu 2015 13:06
Risposte · 9
1
should have done:本应该 + verb
could have done:本可以 + verb
12 giugno 2015
1
"I should have done" can be simply translated as "我本來應該做...的"
so yo can simply say this as "對不起,我錯了。我選擇了A,而實際上我本來應該選B的"
12 giugno 2015
It 's correct
12 giugno 2015
thanks :)
13 giugno 2015
I think you are so good! Your translation is perfect.The chinese can know it.
13 giugno 2015
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
ruki
Competenze linguistiche
Arabo, Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Indonesiano, Giapponese
Lingua di apprendimento
Arabo, Cinese (mandarino), Francese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
