Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
[Utente disattivato]
Is there any difference between using 最好 and 还是....吧 when saying 'had better/had best?
Is there any difference between using 最好 and 还是....吧 when saying 'had better/had best? Is there a difference in tone for example, or maybe one is more suitable for different kinds of situations?
For example: If we compare these 2 sentences “你最好离开” and “你还是离开吧”, is there any difference? Would you choose one over the other depending on the circumstances?
12 giu 2015 14:22
Risposte · 4
2
最好 is stronger than 还是....吧
你最好离开 means "You had better leave otherwise something bad will happen to you." It's kind of warning.
你还是离开吧 means " You suggest somebody leaving.''
Hope it will help you.
12 giugno 2015
I agree with Emily .最好 is stronger than 还是....吧 in tone.
14 giugno 2015
你最好离开sounds unfriendly than你还是离开吧,and最好离开sometimes have a warning mean,but你还是离开吧is just a suggest.In fact,you can also use你最好还是离开吧...it is also a suggest...
13 giugno 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
13 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli