Trova Inglese Insegnanti
Addison
'Break a Leg' ... What does this Phrase mean?
"So let's go and break a leg."
'Break a Leg' ... What does this Phrase mean?
18 giu 2015 06:06
Risposte · 5
4
I would suggest a slightly different translation than Andrew's. "Break a leg" was originally used in the context of theater to mean "Good luck!" According to theater superstition, saying the words "good luck" is actually considered bad luck. So instead of wishing a performer good luck, it is customary to to say, "Break a leg."
18 giugno 2015
1
"Break a leg" means to go ahead and try something.
It's generally used to tell someone else to proceed with something that is, in the eyes of the speaker, not worth doing or dangerous.
18 giugno 2015
It's a way of saying Good Luck, in an intentionally opposite way. Wikipedia can explain it better than me.
"Break a leg" is an idiom in theatre used to wish a performer "good luck" in an ironic way. Well-wishers typically say "Break a leg" to actors and musicians before they go on stage to perform. The origin of the phrase remains obscure.
The expression reflects a theatrical superstition in which wishing a person "good luck" is considered bad luck. The expression is sometimes used outside the theatre as superstitions and customs travel through other professions and then into common use.
18 giugno 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Addison
Competenze linguistiche
Arabo, Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Tedesco, Russo
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Tedesco, Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Read and Understand a Business Contract in English
3 consensi · 0 Commenti

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 consensi · 6 Commenti

The Power of Storytelling in Business Communication
46 consensi · 13 Commenti
Altri articoli