Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
HyunWook Park
Thanks a lot to all of you or Thanks a lot all of you
Thanks a lot to all of you for coming to visit me or Thanks a alot all of you for coming to visit me.
Is to necessary before all of you or is it not necessary?
20 giu 2015 21:28
Risposte · 2
1
Thanks a lot to all of you for coming to visit me.
Thanks a lot, all of you, for coming to visit me.
I would use commas in the second sentence because (all of you) is a parenthetical element that can be removed without altering the essential meaning of the sentence.
I think both sentences are fine, when written correctly.
20 giugno 2015
1
thanks a lot all of you for coming to visit.
"to" is not necessary.
20 giugno 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
HyunWook Park
Competenze linguistiche
Giapponese, Coreano
Lingua di apprendimento
Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
