Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Andrews BRA
Turkish language: What's the difference between Burada and Burası?
26 giu 2015 03:06
Risposte · 5
6
Burada explains the (at) location of something. Evim burada. My house is (at) here.
Burası becomes the subject of the sentence. Burası New York. This place(here) is New York.
There's a great video on YouTube about this. The teachers name is mehmet but I forget his channel name.
26 giugno 2015
3
burada means IN HERE
burasi means HERE IS...
pay attension to a little difference
30 giugno 2015
1
Hola:
Burası desempeña la función del sujeto en la oración.
Burası dinlenmek için ideal bir yer. Aquí es un buen lugar para sentarnos.
Burada, en cambio, es simplemente "aquí" más el caso locativo.
Burada bir köpek var. Aquí hay un perro.
Espero haberte ayudado.
26 giugno 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Andrews BRA
Competenze linguistiche
Portoghese, Turco
Lingua di apprendimento
Turco
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 consensi · 1 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
