Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Robert
Should we say buried in, at or on a cemetery?
28 giu 2015 06:55
Risposte · 5
3
Buried 'at' a cemetery.
28 giugno 2015
2
Buried in the school cemetery.
He is buried in the cemetery there.
The boys were buried in the cemetery.
She buried the box in the back garden.
Buried her face in the pillow.
Buried the secret deep within himself.
Buried myself in my studies/work/book.
28 giugno 2015
1
A person's body may be interred (buried), so we naturally use "in". Surrounded by earth.
"Buried at ..." usually refers to the burial ceremony. We do say "buried at sea".
We can only say "buried on (place)" in the sense of "on top of something". So, "buried on a hill/mountain" or "buried on an island" make sense, but not "buried on a cemetery". I'd think the corpse was not buried, but exposed.
28 giugno 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Robert
Competenze linguistiche
Bielorusso, Ceco, Olandese, Inglese, Finlandese, Francese, Tedesco, Italiano, Macedone, Polacco, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Finlandese, Francese, Italiano, Macedone, Polacco
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 consensi · 16 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
