Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Dong-Kyo
What's the difference between "xihuan; 喜欢" and "ai; 爱" in Chinese?
xihuan ; 喜欢
ai; 爱
translation is same as LOVE.
29 giu 2015 05:32
Risposte · 17
2
喜欢是爱的一种含蓄表达,特别是描述对人的感情而言,一般而言先用“喜欢”这种委婉表达词语,当发展到较深层次后,才用“爱”来表达。
29 giugno 2015
1
喜欢:like
爱:love
喜欢是索取,爱是付出
29 giugno 2015
1
爱 is deeper love
喜欢 is much easier to be said, while 爱 should be considered seriously
29 giugno 2015
1
i love you = 我爱你 (direct way) =我喜欢你(kind of shy)
Some Chinese like to say: ‘喜欢’ is to take; ‘爱’ is to give.
In wedding couples will use 爱 for certain.
29 giugno 2015
1
Love is a strong word, so does 爱. 爱 is to love,喜欢 is to like.
29 giugno 2015
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Dong-Kyo
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli