Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Samanjoonii
Is it "harrir 'aqlak حرّر عقلَكَ"? Hi, can an Arabic speaker please tell me if I am pronouncing the following sentence correctly, "Harrir 'aqlak حرّر عقلَكَ" (free your mind)? Also, what are some other ways of saying, "free your mind" in Arabic? Thank you in advance for your reply.
30 giu 2015 17:43
Risposte · 10
1
حرر عقلك is correct. Don't keep your mind closed. For example: حرر عقلك أو حرر ذهنك من المعتقدات الخاطئة أو الكاذبة
5 luglio 2015
1
Free your mind - harir aklak حرر عقلك -harir fikrak حرر فكرك -
1 luglio 2015
1
Hi ! yes , it's correct ... حرر فكرك the same meaning ...
1 luglio 2015
اول مرة اسمعها
30 giugno 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!