Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
Ryoko
Tutor della Community
日本人ですが日本語について質問させてください。 エグい (えぐい)という形容詞は英語ではどのように表現すれば良いのでしょうか。 ご教授ください。よろしくお願いいたします。
4 lug 2015 12:43
8
2
Risposte · 8
3
多分gross でいいかと思います。 多少意味は違うかもしれませんがよくアメリカ人の友人がエグいと言いたくなるような場面で "Oh my god, that's so gross" と言ってます。
4 luglio 2015
2
3
0
Mariさん、コメントありがとうございます。もしかしたら人によって、主に年代や地方によって違うのでは?と思い始めました。私は40代後半で私の母世代の人たちは、筍や春の山菜の天然の味が強くて食べにくい時に良く「エグみがある / エグい」を使っていました。子供の頃から聞いていたので私も同様に使います。ただそれ以外には、聞けば状況や話しての感情は理解できるものの積極的に使う言葉ではないので、説明できずに困りました。
5 luglio 2015
0
0
0
すこしひつこいようですが、、、、 native 用の辞書を引くと、 gross は to disgust or offend, especially by crude language or behavior. の slang と載っていますね。 果たして野菜がエグいときに使うでしょうか。 新しい単語を使うのは難しいと常々感じています。 この場合の曖昧さは「エグいと言いたくなるような場面」ということの定義を飛ばしていることが関係していますね。言葉を考えるのは面白いです。
5 luglio 2015
0
0
0
@Gongbayさん、コメントをありがとうございます。もともと私はこの言葉を「この野菜にはエグみがある / エグい」という表現にしか使わないので、日本語の意味自体良くわかっていなかったようです。外国人に質問されて「さて…」と言葉に詰まってしまいました。でもgross を英和辞書で調べてみて、私も意味がつかめて来ました。
5 luglio 2015
0
0
0
最所フミ、マケーレブ恒子、あたりしか参考にならないでしょうね。 ここ30年ほどの自称同時通訳などが書いた書籍は信用できないし。
5 luglio 2015
0
0
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
Ryoko
Competenze linguistiche
Catalano, Inglese, Francese, Giapponese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Francese, Spagnolo
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
di
14 consensi · 3 Commenti
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
di
12 consensi · 5 Commenti
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
di
46 consensi · 21 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.