[Utente disattivato]
En sus países es común decir 'comer desayuno' o 'tener desayuno'? En vida sólo he escuchado los verbos desayunar, almorzar y cenar. Tener almuerzo me suena a una traducción literal del inglés. En sus países dicen cosas como 'comí almuerzo con una amiga'?
7 lug 2015 18:56
Risposte · 15
2
En México eh escuchado a algunos decir "tomar el desayuno" pero, regularmente es "vamos a desayunar, desayunemos, almorcemos, etc." "comer desayuno" no se lee ni suena bien.
7 luglio 2015
En España se usa desayunar o tomar el desayuno, pero en situaciones distintas. Por ejemplo, puedo decir "Hoy voy a desayunar en la cafetería". En este caso me resultaría raro decir/escuchar "Hoy voy a tomar el desayuno..." Sin embargo, a mi hija le puedo decir indistintamente "Ven a desayunar" o "Ven a tomarte el desayuno". Si quiero que se lo termine diría "Tómate el desayuno ya" que sería equivalente a "Termínate el desayuno ya".
7 luglio 2015
En España NO, nunca, suena mal, e incluso supongo que es incorrecto. Desayunamos almorzamos, comemos, merendamos y cenamos
7 luglio 2015
Ciertamente desayunar, almorzar y cenar son verbos pero también son sustantivos y aunque sea poco común es correcto decir, "comer el desayuno", "comer el almuerzo" y "comer la cena" Tal vez les sea más reconocible una frase como "después del desayuno"
8 luglio 2015
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!