Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
MalloryRae
What is the difference between 잎 and 잎사귀?
Is there a defference when you use them in a sentence?
9 lug 2015 15:42
Risposte · 2
1
- 잎 leaf, leaves, blades
it means not only single one but also plural ones.
ex) 푸르른 잎을 바라보았더니, 마음이 다시 편해졌다.
When I looked at green leaves, I felt comfortable again.
잎 can be a compound word such as 나뭇잎(leaves of tree) and 풀잎(blades of grass)
잎 can be used as unit to count the number of leaves.
ex) 네 잎 클로버 (O), 네 잎사귀 클로버 (X) a four-leaf clover.
- 잎사귀 leaf
It is usually used to mean a singular leaf
ex) 그녀는 잎사귀 하나도 세심하게 보살폈다.
She took great care of even one leaf.
If you would like to use 잎사귀 as plural form, you have to use 잎사귀들.
Also, you can use 이파리 instead of 잎사귀
9 luglio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
MalloryRae
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
