Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Futaba-kun
しばらく と 少々
しばらくお待ちくださいと少々お待ちくださいSynonimですか?もしくは、「しばらく」 もっと失礼?
10 lug 2015 08:09
Risposte · 1
1
はい、synonymです。 どちらの表現がより失礼か、については同じ程度の表現です。 丁寧な表現に変えるには、語尾を疑問形にします。 少々お待ちいただけますか。 しばらくお待ちくださいませんか。 など。 実際に質問しているのではなくて、形式上の疑問形です。 しばらくお待ちください、と断定すると、かなり rude に聞こえます。
10 luglio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Futaba-kun
Competenze linguistiche
Giapponese, Russo
Lingua di apprendimento
Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
