Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Heidy
How do you say..."Ni uno ni otro" in english?
english
15 lug 2015 01:39
Risposte · 4
1
"Ni uno ni otro" is very similar in Portuguese: "Nem um nem outro". So, in English, is "neither one nor the other",
15 luglio 2015
Muchas veces se puede abreviar la construcción y decir simplemente "neither one", o bien "neither". Ejemplos: "Which of these two books are you going to read?" -- "Neither one." Más largo: "Neither one of them." Más abrupto: "Neither."
Pero si se trata de una oración completa y negativa, hay que recurrir a "either", porque (raras veces) se usa un doble negativo en inglés: "Which of these two books do you like?" -- "I don't like either one."
Véanse: http://www.linguee.es/espanol-ingles/traduccion/ni+uno+ni+otro.html
15 luglio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Heidy
Competenze linguistiche
Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli