Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Rhi ʕ•ᴥ•ʔ
"Family is everything" in Tagalog and Ilonggo
How is "family is everything" written in Tagalog AND Ilonggo?
23 lug 2015 10:54
Risposte · 4
The phrase is idiomatic so a direct translation won't give the same meaning. The comment of iamyoursmichelle (the family is the most important of all) would be one way to say it. Possibly also, “wala nang hihigit pa sa pamilya” (nothing supersedes family) or “wala nang mas importante pa kaysa sa pamilya” (nothing is more important than family).
25 luglio 2015
Adding on to what Henry and iamyourmichelle said, here are Ilonggo versions of their translations.
Wala nang hihigit pa sa pamilya = Wala gid sing labaw pa sa pamilya
Wala nang mas importante pa kaysa sa pamilya = Wala gid sing mas importante sang sa pamilya
Ang pamilya ang pinakaimportante sa lahat = Ang pamilya ang pinaka-importante sa tanan
As you can see, these sentences look very similar because they use the same set of Spanish words. Once you get farther away from this vocabulary, though, Ilonggo and Tagalog start to diverge greatly.
26 luglio 2015
Ang pamilya ang pinakaimportante sa lahat. :) Hope it helps!
24 luglio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Rhi ʕ•ᴥ•ʔ
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Filippino (tagalog), Coreano
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Filippino (tagalog), Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli