Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Niko
"Green"
Don't these "青" "绿" both mean green?
What's the difference?
24 lug 2015 19:38
Risposte · 5
2
NO, they are different.
绿色(lǜ sè):green
青色(qīng sè):cyan
24 luglio 2015
These are two kinds color.Although these colors look quite similiar,they are't both mean green.I think 绿 means the real green.
31 luglio 2015
just like"red" can be "红" and "赤"
27 luglio 2015
this is link for color in Chinese. How about in English?
http://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ipn=r&ct=201326592&cl=2&lm=-1&st=-1&fm=result&fr=&sf=1&fmq=1437902840529_R&pv=&ic=0&nc=1&z=&se=1&showtab=0&fb=0&width=&height=&face=0&istype=2&ie=utf-8&word=%E8%89%B2%E6%9D%BF
26 luglio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Niko
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Esperanto, Francese, Gallese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Esperanto, Francese, Gallese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
