YYY
Hi new here. Can anyone tell me is this right? I want to answer: but everyday everyday very painful very sad. My heart. Did I phase it correct with the following? 근대 매일 매일 너무 아픈데 슬픈데. 내 마음
27 lug 2015 02:55
Risposte · 3
근데 내 마음은 매일매일 고통스럽고 아픈데 i think its a better sentence hhh but =그러나 그런데 근데 everyday= 매일 painful= 고통스러운 sad =슬픈 my heart =내 마음
27 luglio 2015
Correction: 근데/근대(x), 매일 매일 너무 아픈데, 슬픈데, 내 마음(-이). The above sentence has a word order inversion. 근데, 매일 매일 내 마음(-이) 너무 아픈데, (내.마음이 너무) 슬픈데...
27 luglio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!